Prima di fare "copia" e "incolla"

Quando decidi di copiare ed incollare i contenuti di questo blog, abbi almeno il buon senso di citarne la fonte.
Scrivere i contenuti di queste pagine è un lavoro molto impegnativo: c'è uno sforzo di memoria, di attenzione nello scrivere il dialetto in maniera precisa e un sacrificio di tempo. Tutto questo lo facciamo per non mandare perse tutte quelle "cusarelle" della nostra terra. Grazie per la collaborazione.

R' che ze tratta... (Piatti e ingredienti)

domenica 9 febbraio 2014

La lenga

Premessa - Tanti anni fa a Campobasso i quartieri popolari erano più numerosi di quelli signorili, di conseguenza il popolo campobassano era costituito da gente semplice, alla buona, non troppo istruita e spesso con poca delicatezza. Anche le condizioni economiche influivano in maniera significativa sulle persone che dovevano sbarcare il lunario ricorrendo ad ogni mezzo, sempre nei limiti dell'onestà. Quando qualcuno riusciva a migliorare il proprio tenore di vita era vittima di invidie da parte di chi restava nella sua condizione; tali sentimenti, per ignoranza, si trasformavano in un sfottò, ironie e maldicenze gratuite. Da qui sono nati tanti fatterelli che oggi ci fanno sorridere.


A nu quartiere popolar' de Cambuasce, na 'ota, ce abbetave 'na brava famiglia: marite, mugliera e ddù figlie. U capefamiglia faceja l'operaie, la mugliera jeva casalinga. Quanne menija la staggione, à le cinghe la sera u marite aremenija a la casa stracche e strutte pe la fatija e, assieme a la mugliera, z'assetavene une rembett'a n'aute 'ngoppe a nu balcuncine stritte stritte a piglià u frische; le figlie ze metteine mmieze fra mamm' e padre. Ma la chiazzera ca abbetava rembett'à lore, passate la vianova, n'ze puteja ammantenè ch' chella lenga e sputava velene a rotta re cuolle e riceja: "Ah, ah! Mò jesce ru musterje re Santa Necola!" Se l'ammirija fusse rogna ognune ze la rattasse...

In un quartiere popolare abitava un'onesta famiglia formata da padre, madre e due figli. Il capofamiglia faceva l'operaio, la moglie la casalinga; durante l'estate, alle cinque di sera il capofamiglia rientrava a casa dal lavoro e, insieme alla moglie, avevano l'abitudine di sedersi, l'uno di fronte all'altra, sul piccolo balconcino al fresco; i figli si mettevano in mezzo tra i genitori. Niente di più semplice e naturale per una famiglia se non che la pettegola di turno che abitava al palazzo difronte oltre la strada, conoscendo l'abitudine dei suoi dirimpettai e non potendo trattenersi dallo sputare veleno diceva: "Ah, ah! Adesso esce il Mistero di San Nicola!" (I campobassani sanno che sul mistero di San Nicola due personaggi adulti, uomo e donna, siedono l'uno difronte all'altra e tra di loro siedono due bambini) da qui  il sarcasmo della pettegola evidentemente invidiosa.

domenica 22 dicembre 2013

'ngurnata munnava le patane e ze cacciatte la rendera pecchè le reja fastirie.
Quanne aveija funite re munnà, arecugliette le scorce de le patane e le menatte 'nnande a ru puorche. Quille subbete z'abbendatte a magnà ma 'ngurnta sendette cruccà: "Cracche, cracche, teretacche..."
"Uh, Maronne, vuò verè ca la rendera mè je capetata 'mmieze a le scorce re patane e u puorche ze la tè magnanne?!?"
Subbete l'acchiappatte pe la coccia, le ficchiatte le rite 'mmocche e z'arepigliatte la rendera!

Incoronata toglieva le bucce alle patate e si tolse la dentiera che le dava fastidio.
Quando ebbe finito, raccolse tutte le bucce e le diede al maiale. L'animale si avventò immediatamente a mangiare ma Incoronata si insospettì sentendo sgranocchiare: "Cracche, cracche, teretacchete..."
"Uh, Madonna, vuoi vedere che la mia dentiera è capitata tra le bucce e se la sta mangiando il maiale?!?"
Immediatamente afferrò l'animale per la testa e, ficcandogli le dita in bocca, riprese la dentiera!

giovedì 17 gennaio 2013

'na matina ze truanne 'na uagliona e la ziana, roppe ch' 'nze v'revene ra nu belle poche re tiemp'.
La giovena uardatte la zia e ricette:
"Ueeeeeee! Zi' Angiulì...cumm' sì bbella...!!!"
e, 'ntrament, le tuccav le 'uance.
La zia arespunnette:
"Umh...rice ca so' bbella: teng nuand'ann, la 'obba e me manchene le riend...mah..."
z'aggeratte e ze ne iett!


(Una mattina si incontrarono una donna giovane e la zia dopo molto tempo.
La giovane guardò la zia e disse:
"Ueeeeeee! Zia Angelina...come sei bella...!!!"
e nel frattempo le accarezzava le guance.
La zia rispose:
"Umh...dice che sono bella: ho novant'anni, la gobba e non ho più denti...mah..."
e girandosi se ne andò!)

giovedì 29 settembre 2011

Ddù femmene ca nen ze putein' tante verè, ze truanne pe la vija:
"Bongiorne", ricette una,
chell'auta n'arespunnette.
"Ah...ne ru vuò?...e poseru  'nterra!"
Chell'auta arespunnette 'nveperita:
"E tu puozza passà e ce puozza j' re musse!!!"


(Due donne che nutrivano antipatia reciproca, s'incontrarono per strada:
"Buon giorno", disse una,
l'altra non rispose.
"Ah...non lo vuoi?...e posalo per terra"
L'altra rispose inviperita:
"Che tu ci possa passare e caderci di muso!!!")